Луна Нотр Дам де Пари
ГРЕНГУАР:
1 Ночь,
Ты Луной блестишь.
Вниз,
Прямо на Париж.
Знай,
Как несчастна порой любовь.
Ночь,
Ты исчезнешь днём.
И там,
В небе голубом,
Прошу,
Услышь к тебе с Земли летящий стон.
Припев:
Прошу, услышь,
Квазимодо плачь.
Свет звёзд,
Для него погас,
Без тех,
Ярких, чёрных глаз,
Что он,
Страстно так любил.
Ночь.
2 Ночь,
Не спеши уйти,
Пока,
Не узнаешь ты,
О том,
Как в теле зверя,
Слышен сердца плачь.
Припев:
Ты слышешь плачь?
Этот крик души,
Высок.
Выше горных птиц.
Звучит,
В звёздной тишине.
Сейчас,
Он летит наверх, к Луне.
Ночь.
Знай,
Этот человек спешит,
Ангелам отдать плачь.
3 Ночь,
Ты бросаешь свет,
Чтоб,
Стих писал поэт.
Знай,
Как несчастна порой любовь...
Любовь.
"The Moon"
Свидетельство о публикации №103100301488
С уважением,
Дарья 75 10.06.2004 23:12 Заявить о нарушении
Я сейчас перевожу "Долину Любви" - не хотите попробовать вместе со мной?
Семен 11.06.2004 00:39 Заявить о нарушении
Я хотел выслать Вам свой незаконченный перевод "Долины Любви", чтобы Вы тоже попереводили, но не знаю где он... сейчас приходится переводить все заново
Семен 15.06.2004 20:52 Заявить о нарушении