ВИР Й

:::::::::::::::::::::::::::::::::::

Спалене літом
листя пісню тужливу
співає... Осінь
вкриває місто тюлем
срібла, що летить в вирій...

::::::::::::::::::::::::::::::::::


Рецензии
дійсно, пейзажі в Вашому виконанні такі..вишукані))))

з повагою,
Наталія

Wasserman   12.10.2003 16:56     Заявить о нарушении
Ви знову перебільшуєте)))
Ваша лірика як і аше майстерне володіння словом обома мовами мене вражає.
Приємно отримати відгуки від такої талановитої панни (аж зашарівся)
Щиро Ваш, Інґвар

575   12.10.2003 20:56   Заявить о нарушении
здається ми прагнемо зашарітися обидва%))))
а щодо володіння обома мовами...це смішно, але мені більш зручно писати українською, я відчуваю більше свободи, але в той же час я є частиною російськомовного населення Києва%)

як каже один талановитий юнак - поет з Дніпропетровська - в російській поезії важко щось вигадати нове, в той же час як в українській є ще багато чого невідкритого))

як ви гадаєте?

Wasserman   12.10.2003 22:37   Заявить о нарушении
Ви знаєте Ваш дніпропетровський юнак так каже бо не знає добре українську поезію. Насправді в ній відкрити щось нове так же важко як і в російській, якщо мова йде про техніку віршування про образність і т.п. Єдине що тут не зовсім освоєне це урбанізм.
Щодо мови. Нажаль в УКРАЇНІ дуже важко писати російською на рівні з росіянами, що живуть в Росії.Російськомовне середовище наших міст все ж марґінальне і дещо штучне. Тому Україна дала лише одного видатного російського поета Бориса Чічібабіна.Писати Українською для нас природніше, бо в тому ж Києві за Шевчуком "саме каміння розмовляє українською" хоча на часі місто переважно російськомовне. Отакі от парадокси.Взагалі я вважаю, що у двомовних авторів є певні переваги, але вони проявляються саме в україномовній творчості. Така моя думка.



575   13.10.2003 12:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.