южная ночь - в иных переводах...

*   *   *



южная ночь – в иных переводах
произносимая как «море сыто
и оттого бездействует» – в отдых
и сандалеты насыплет кварцита,

раковин и опутает тиной
выпускницу, раздевшуюся скоро,
и дипломника по адаптивной
оптике, свалившихся с косогора.

он поведает ей о столице,
она – о домогавшемся школьнике.
холод прибрежья сумеет пролиться
и на соски-волоски-треугольники…

катер дежурной погранзаставы
высветит корточки и четвереньки
и постесняется, что застал и
заставил напяливать треники.

он умчит через год офицером.
а она - с родителями в анголу.
ему суждено возвратиться целым.
ей же повстанцы отрежут голову.
                2003


Рецензии
Очень хорошо. Cильно. Спасибо.

Константин Никитин   03.12.2003 13:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →