Auf lange Sicht

Gedicht geschrieben, abgehackt,
geraucht, spaeter nachgedacht,
dann traeumend, rauchend, taubstumm,
kehrte ich unerwartet um.
Mit Rauchen hoerte ich schnell auf,
nachdenken opferte ich drauf.

Schliesslich nahm ich das Gedicht
Und warf es weg. Auf lange Sicht
war ich befreit... Ich war besiegt.


Рецензии
Мне запало в память этл ваше стихотворение. В нем определённо есть своеобразный шарм! Правда, мне кажется, когда пишешь стихи на иностранном языке, главным становится поиск рифмы, а содержательный план стихотворения остаётся второстепенным. И это один из важных недостатков подобного вида творчества. В свое время я испытала это на себе. Ты восхищаешься удачно подобранной рифмой, а для носителей языка это звучит как "младость-сладость" или "глаза-слеза". Того же Рильке можно привести в пример.
Мне кажется, хотя, моё мнение может быть ошибочным, в вашем стихотворении не хватает идиом или игры слов,того, что несомненно указывало бы на живость языка.
С точки зрения композиции, стихотворение кажется мне законченным и выдержанным в одном стиле. Достаточно точно подобрана рифма. В целом мне нравится ваше стихотворение, однако его тезисность вызывает представления о чём-то механическом в облике лирического героя.

Вивюрка   10.10.2003 16:38     Заявить о нарушении
В чем то вы правы конечно. С другой стороны Роза Ауслендер выучила немецкий довольно поздно, что не помешало ей понять этот язык.
Я стермлюсь, даже на чужом языке (кстати посмотрите у меня "чужой язык") к простоте формы.
Спасибо большое за ваше время.

С уважением

Ст Равик   10.10.2003 21:20   Заявить о нарушении