Сад камней мне стыдно

мне стыдно лежать  в темноте
и, вслушиваясь в дыханье,
вплетать себя в мир людей,
зная давно и заранее, 
 что серому королю
не стать благородной пешкой,
что ранит мое «люблю»
привычно и неизбежно.

Мне стыдно лежать и ждать,
Что скоро сквозь стены дома
Проступит водная гладь
Моей морской полудремы,
И мир, припадая на
Израненные колени
Сделает вдох. Волна
Растащит две наши тени
По разным углам стола,
Приставленного к кровати
И в сердце сонная мгла
Уляжется горькой ватой.

Вплетаясь в твой мир людей,
Мне стыдно не быть в опале…

(в японском саду камней
я серый горчащий  камень)


Рецензии
очень хорошие стихи.
Спасибо что зашли ко мне, иначе не вышла бы на вас.

с почтением

Алёна

Елена Суюрова   23.09.2003 03:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.