рай
С небес за мной спустился ангел,
Я сейчас уйду за ним
Туда,где светит вечный факел,
Где тьма растает в тишине,
Куда уходит жизнь и смерть.
И там никто не скажет мне,
Что он желает умереть.
Там никто не страдает,
Там не знают про злость,
Там никто не обманет,
Там желанн любой гость.
В тех краях нету мёртвых,
В тех краях нет живых,
Там купаются в мокрых
Облаках,чуть седых.
Там все знают друг друга,
Но не знают врагов,
Нет элитного круга,
Нет бедняцких кругов.
Там не просят прощенья,
В этом нету нужды,
Нет желания мщенья,
Нет у рук жажды мзды.
Где-то над головой
Этот край не земной,
Этот сказочный край
Под названием"Рай".
Свидетельство о публикации №103091800794
1)"вечный факел" - опечатка, смотри в английской транскрибции.
2)"желанн"??? хреновня...
3)"Там купаются в мокрых jблаках,чуть седых" - Там купаются в мокрых, обсыхают с сухих...извини, не удержаться
4)"Нет у рук жажды мзды" - смотри в русской транскрибции
В остальном хорошо!
Хлорка 18.09.2003 17:25 Заявить о нарушении
А "желанн"-краткое прилагательное, а не хреновня.
А в облаках КУПАЮТСЯ, понимаешь,КУПАЮТСЯ!
Насчёт мзды на 50% согласен.
А вообще, это не характерное для меня стихотворение, я пишу помрачнее.
Владимир К 19.09.2003 11:57 Заявить о нарушении