Хрустальный корабль перевод из Дж. Моррисона
хочу тебя поцеловать,
еще раз счастья попытать,
поцеловать, поцеловать.
Лишь свет и боль – основы дня.
В свой нежный дождь укрой меня.
Безумством было убегать,
мы встретимся с тобой опять.
Скажи мне, где твой вольный дух?
Ведь улица – бессмертный луг.
Зачем – не нужно отвечать –
ты хочешь плакать, я – летать.
Набит корабль хрустальный мой
подруг и удовольствий тьмой,
путями, что пройдешь сама.
Когда вернемся – жди письма.
Переведено: декабрь, 97
Свидетельство о публикации №103090200466