Первая любовь

Тоска, зачем ты сердце гложешь?
Тебе ведь разве не понять,
Что ты унять меня не сможешь,
Тебе меня не поменять.

Свою любовь я не забуду.
Она как огненный цветок
Мне обжигает сердце всюду,
Куда бы я прийти не смог.

Но все не вечно в этом мире.
Смогу из памяти стереть
Те дни, когда мы вместе были,
Очарованье наших встреч...

Но отпечаток навсегда
В разбитом сердце заронила
Любовь. И больше никогда
Не будет чувство столь красивым.


Рецензии
«Тебе меня не поменять» – кошмар!!!! Слово «поменять» надо поменять (см. толковый словарь). Потому что напрашивается вопрос: «на кого поменять?» Ту уместно слово «изменить».
Образ огненного цветка – классно придумано!!!!
«Ничто не вечно в этом мире» – звучит лучше. (см. свой стих)
Во-во.. я уже писала в рецензии к др. стиху, что все ненужное из памяти стирается…
Насчет «отпечаток заронила» - сомневаюсь.. Думаю, что-то тут с семантикой…Я бы эти две строчки переписала бы по-другому, не нравится мне этот отпечаток в разбитом сердце... вот... :-(

Елена Блосфельд   01.04.2004 22:40     Заявить о нарушении
это ж я маленькая писала! сейчас по-приколу почитать, как мыслила в юности, так сказать :)))
все равно, что детские свои рисунки смотришь - не будешь же на них подрисовывать :)))
чмок

Тиамира   02.04.2004 00:39   Заявить о нарушении