Как улететь мне в ночное созвучье

Как улететь мне в ночное созвучье
Зашторенных окон и фонарей?
В роскошь безлюдных и вымытых улиц,
В строгость каналов и площадей?
Как мне уйти от пьянящих объятий,
От горьких сомнений и суеты?
Как удержаться и не потеряться
В этом коварстве страшном – Любви?

24.04.2003


Рецензии
Очень душевно и понятно пишите, только вот имя Bellade-наверное перевод с немецкого языка сущ. баллада. В стихо. Вы говорите "В роскошь безлюдных и вымытых улиц, В строгость каналов и площадей?" подходит к Германии. Было бы приятней называть Вас по имени и так общаться. С уважением Михаил.

Михаил Моженков   22.06.2011 04:43     Заявить о нарушении
Будем знакомы? - Алёна

Ballade   22.06.2011 04:46   Заявить о нарушении
Очень приятно произносить это русское имя, вот и познакомились, буду заходить на чашку кофе.)))

Михаил Моженков   22.06.2011 05:12   Заявить о нарушении
буду рада, заходите обязательно:)

Ballade   22.06.2011 05:16   Заявить о нарушении