Химера

Ты дивный сон ради которого я сплю
Ты Солнца луч пробившийся сквозь тучи
И нитью золотой, словно влюбленную струю
В меня льешь плавно свет свой тихий и тягучий.

Искусным мастером в мечтах ваял
В безумном обожанье своего творенья
Тот неземной, волшебный Идеал
Чужого недоступный зренья.

Царица Красоты, любимое дитя природы
Ты херувим, что снизошел с небес
Над утонченной грацией твоей невластны годы
Ты искусство магии, ты торжество чудес.

Твой голос как симфония прекрасный
Дыханье флейт и гром литавр пронзительных и властных
Виолончели стон, он будто невесомый, страстный
Симфония рекой течет собрав поток ручьев согласных.

Меж бледных роз, ярчайшая из многих
Меж мертвых лиц, тоскливых, скорбных, строгих
Ты не иссякающей чашей развеваешь благовонья
По миру тлена, смрада и зловонья.

Сиянье глаз, как страшный яд мне в грудь струила,
Ты отравила сердце и вечным восторгом поработила душу
Мой внутренний чертог ты равнодушно осквернила,
Мне беспорядок этот сладок и никогда его я не нарушу.

Быть может, вечность нас сведет
Мне вечность – миг, я буду ждать
Мечта со мной, она живет,
Ее забвению не дам пожрать.


Рецензии
При прочтение названия всплывают строки:
«Ты уходишь от погонь
Сквозь кордоны, сквозь огонь
Свет в глаза, рычаг в ладонь
Но цель твоя – химера»

Но это только название…

Колючка   05.06.2004 08:57     Заявить о нарушении
Химера, многие воспринимают это понятие, как какое-то существо. Не правда, первое значение куда таинственнее.
Спасибо!!!

Incubus   05.06.2004 21:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.