Made in Russia... Женское самоироничное с налетом грусти -

Made in Russia. Hecho en Rusia. Русская, в общем.
С иронией – или с грустью? - о себе как о вещи…
На английском. Плохом испанском. И гораздо проще -
На «великом, родном, могучем»…  но, увы,  не легче

Танцевать - балансировать  с такой душой – ношей,
Как сомнительно и удовольствие – слыть «загадочной русской».
Простые пути – для ленивых?  Кто за то, чтобы сложно -
С тоской, с надрывом, на грани – если речь о чувствах?

Копаться в природе своих  сумасшедших(!) поступков,
Чтобы – в который раз – наступив на грабли,
Философски поставить точку. И отправиться в поиски
Похожего на себя, только made in… Штаты…


Рецензии
http://www.stihi.ru/2009/06/28/4904
УЖЕ поняла, что где бы мы ни "были сделаны", главное - это равновесие и душевный комфорт. И не важно место обитания, не правда ли? Удачи! Чтобы суьба вам "послайсила" Щастья;)

Паня Джэйн   03.07.2009 22:18     Заявить о нарушении
Согласна с вами, Джейн. Пожалуй нет лучшего счастья чем покой в душе. Только иногда надо поменять "среду обитания" чтобы это осознать...
И наступит нам Щастье... :-D
Best wishes,
Sirena

Sirena   04.07.2009 00:18   Заявить о нарушении
Спасибо! да, как-то так: "хорошо выдержанная" рашн женЬщина - как дорогое вино. Я свою среду обитания всегда ношу с собой, правда.
А ситуация - чистый авторский вымысел, да и лирическая героиня совсем не моё alter ego;) Спасибо за пожелания. как обычно - бест ригаrдс. Паня.

Паня Джэйн   04.07.2009 01:32   Заявить о нарушении
Сомненья то почему? Женщина прекрасна форева! Не думай, не грусти, не сомневайся! Ето правда!

Андрей Дядюкин   11.07.2009 02:08   Заявить о нарушении
Андрей, не поняла про сомнения. Если это вы мне - так стих как раз был о том что, сомнений больше нет: все дороги ведут на Запад :-)
В любом случае, спасибо за comment.

Sirena   11.07.2009 20:56   Заявить о нарушении
Стихотворение не о сомнениях, не о том, что все пути ведут на Запад, а о том, что есть разница не только в м/ж менталитете, но и в том, как русских женщин видят на западе, их мироощущениях, отношении к ним "местных". в данном случае полицейский - это символ Закона и порядка. лирическая героиня - аллегория Русской Женщины, её переживаний, и, да, иногда странных и импульсивно-эмоциональных поступков.

Паня Джэйн   13.07.2009 22:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.