9. Баллада

Скрип несмазанной двери,
Не буди ее под утро –
Свет прольется пусть на кудри,
Скрип несмазанной двери.

Помолчи, мой верный пес,
Дай мне выйти за ворота.
Я теперь лишь только кто-то,
Помолчи, мой верный пес.

Шепот кленов за холмом,
Тропка, что ведет к вершине,
Вместе мы навек отныне,
Шепот кленов за холмом.

Сердце глупое в груди,
Никогда не будешь мудрым,
Знаешь – свет лишь там, где кудри,
Сердце глупое в груди.

Скрип несмазанной двери,
Не буди ее под утро –
Свет прольется пусть на кудри,
Скрип несмазанной двери…


Рецензии
Оказывается, когда Афанасий Фет писал свои стихи:
"На заре ты ее не буди,
На заре она сладко так спит;
Утро дышит у ней на груди,
Ярко пышет на ямках ланит",
он имел в виду "скрип несмазанной двери"?
Ловко же Вы редактируете Фета,
выдавая затем его произведение
за своё собственное!

Ян Таировский   29.07.2009 00:09     Заявить о нарушении
Уважемый Ян, переклички не наблюдаю ни в сюжете, ни в ритмике. Скорее, это стилизация под старинные баллады, потому так и называется.

Саша Илясов   22.10.2009 03:00   Заявить о нарушении