Жуткое преступление в саванне

Зебра – вроде перехода через грустную саванну,
К стройплощадке, где у брода встал жираф подобно крану
И глядит, как в луже крови утопают …попотамы,
Там где их никто не ищет, даже гиппо-супер мамы,
Возлежащие под пальмой – финикобанановой.

Обезьяна всё равно будет самой грамотной
И дождётся какаду с перьями под мышками:
Чтобы вместе, если что, по статье – за шишками,
Во сибирский край глухой, за убийство и разбой.

Только круче всех на сгибе, по облавам мастер,
Справедливый в смысле тигр, уссурийской масти,
Не допустит беспредел в вверенной саванне:
Зоопарка здесь не будет – вы не в Магадане!
И начнёт чинить разбор – колобково следствие.
Ставить жителям в укор безразличье к бедствию.

Ранним утром сапоги, те, что аллигаторы,
Соберутся у реки детскими ватагами,
И давай себе рыдать, над убитой лошадью.
Зебра – вроде перехода, только чуть изношена.

И жираф здесь не причём, он всё видел сверху,
Как сначала кирпичом рыбку водомерку
Обезьяна с какаду у реки глушили,
А потом топили ствол пальмы в мягком иле.
И как видно перешли – порешили зебру.
Одного лишь не учли, что подобно ветру
Прибежали от жары плавать …попотамы,
Став свидетелями той грандиозной драмы.

Какаду ушёл линять перьями в полёте,
Обезьяна же в разнос – всех топить в болоте.
Но у тигра русский нрав – он и сытый всегда прав.
Так что, зебра – переход, тем, кто вне саванны.
И не будьте столь глупы, как те …попотамы.


Рецензии