6 июля 2002 г. Суббота Часть 3
Признаюсь честно, что мне лень
Расписывать дальнейший день!
Чредой размазанных моментов –
Ломкой надежд, сменой акцентов –
Он за советом Светы стал…
Ещё бравада пред собой
Боролась с правдой болевой:
Во вред себе днём избегал
С реалиями столкновенья;
Устав от истины шнырять,
Под вечер применил уменья
Боль рационализовать:
Расправил ткань воспоминаний,
По Машиным следам рассёк,
Сложил рисунок оправданий
Всему, сшил лоскуты в кусок.
В него, как в кокон, завернувшись,
Самозащитой измождён,
К закатной сини взор взметнувши,
Отдал приказ…
Но подождём
Прощаться с непонятным днём!
Во мне проснулося хотенье
Поведать о звонке одном.
Его свершил без промедленья,
Едва лишь только завершил
Со Светой тест своей души…
Мария! как же ты поспешна!
«Я уезжаю на Байкал!» –
Взамен привета… Неизбежно
Твой номер между тем набрал:
Ведь начал мыслить в резонанс
Со всем, что разделяло нас.
Встревожим спящие познанья!
Из физики, рост колебанья
(Когда в границах не держать)
Влечёт в системе разрушенья –
Во имя самосохраненья
Звонил с тобой потолковать.
Стремился уяснить в тебе,
В чём роль моя в твоей судьбе.
И ты вполне красноречиво
Задачу сходу облегчила!..
Мне было большего не надо…
В один миг смысл развернул,
В другой тебе его вернул
Призывом на воротах ада…
Ничто не стала отрицать
И очень радостна была,
Что алгебру вчера сдала
(К неверию собственному – «пять»!).
Но более тебя взбодрило,
Что словесами наконец
Означен наших встреч конец.
Тебе звонить вновь предложила –
Вообще и в сей день в поздний час,
Да вышло вечером у нас
Столь принуждённо… Резонанс
В тебе и мне уже угас…
И я писаньем изнурён…
Даю приказ: «Забыть её!»
(3-я запись: 10 июля – 11 августа 2002 г. Продолжение следует.)
Свидетельство о публикации №103080800659
Завершающая часть дневниковой записи от 6 июля 2002 г. знаменует собой определенное качественное изменение в структуре поэмы. Это изменение можно охарактеризовать как переход от концептуальных идей, к абсолютно локальным событиям. Здесь для меня как для автора во весь рост встала проблема разделения того, что необходимо сказать на уровне обобщений, берущих истоки вовсе не в тех событиях, в связи с которыми они были внесены в поэму, и того, что должно быть отмечено исходя из тех прагматических задач, на которые, вообще говоря, произведение и было направлено.
Позволю себе напомнить развитие структуры поэмы. Так, для меня цели первой и второй записей, напомню, заключались соответственно в создании внутреннего настроя на писание поэмы и отборе внешнего материала для анализа; начало третьей записи было непосредственным вступлением к центральной сцене произведения. В этом вступлении обрели выраженную форму определенные поведенческие установки героя произведения, и эти установки впоследствии находят отражение в ключевых _частных_ суждениях центральной сцены. (Нужно отметить, что все-таки диалог со Светой держится на частных выводах, пусть и систематизированных.) Таким образом, вся канва произведения до диалога со Светланой включительно имеет естественную логику развития и характеризуется тем, что реальные события в буквальном смысле используются, как своего рода трибуна для выражения взглядов на мир. И таковая логика была ясна мне задолго до того, как строчки, ее выражающие, легли на бумагу.
Иное дело – заключительная часть данной дневниковой записи. Ее резкое отличие в том, что события, в ней описанные, были просто навязаны реальностью, и их игнорирование было невозможным. Поэтому, по большому счету, данный отрывок поэмы говорит только сам о себе. Конечно, при желании можно разглядеть в нем определенные типичные для героя страдания, но отрывок писался не для того, чтобы выразить их. Более того, страданья неестественно поэтизированы, и явным доказательством неестественности – активное использование образного ряда, чего, за единственным исключением, не было прежде. Возвращая Читателя к вступительному авторскому слову, обращу его внимание на указанные в авторском слове особенности образов: их функциональность и динамичность. В некотором смысле образность отрывка есть компенсация на малое смысловое наполнение, механизм стилистической адаптации малоинформативного текстового отрывка.
Подобным же образом реальностью будут навязаны записи 5-ая и 6-ая, но сами по себе они неожиданны настолько, что не требуют раскраски аллегориями. 4-ая же запись, пожалуй, предстает наиболее отвлеченной из всех. При этом именно она несет в себе подготовленную кульминацию и развязку всего произведения, наследуя из концовки 3-ей иносказательную силу!
См. также авторские комментарии ко всем предыдущим частям поэмы.
Анатолий Быстрицкий 08.08.2003 12:27 Заявить о нарушении