*** Инэм вигл лигт а клэйнэ киндэлэ... на идише
А гутэ цнифл – а йингл Йидэлэ.
Дос цнифл шлофт ун зэт а холэм,
Дэр холэи, вос из фул митн шолэм,
С’из фул мит дэр фришкайт фун ди блумэн,
Мит ди фарбн фун ди шэнстэ блумэн
Мит дэр файнэр вэлт фун ди вэлдэр
Мит ди рахвэсн фун ди фэлдэр
Ун ойх ди клангэн фунэм бэстн нигн,
Фун дэм нигн, вос фаршафт а фаргенигн!
Свидетельство о публикации №103080300375
нашла...что-то про маленького ребенка, цветы и прекрасный мир...
захотелось выучить идиш, но его, наверное, сейчас фиг где выучишь... ))))
Евлалия Чаянова 21.08.2003 03:51 Заявить о нарушении
Icik Mejers 21.08.2003 14:28 Заявить о нарушении
В колыбели лежит маленький ребёнок,
Славный малыш – мальчик Йидэлэ.
Малыш спит и смотрит сон,
Сон, наполненный миром,
Наполненный свежестью цветов,
Красками красивейших цветов,
С изящным миром лесов,
Раздольем полей,
И звуками лучшего напева
Напева, что создаёт радость!
Icik Mejers 21.08.2003 20:06 Заявить о нарушении
По поводу знакомых слов... Вспомнился старый монолог Ефима Шифрина: "Да у нас все в доме на идиш говорили... Ага! Вот так бывало встанут и говорят: "Да идишь ты!" И идешь..." :))) На самом деле, я немного немецкий знаю, а идиш, насколько я помню, относится к той же языковой группе. ))
Если можно судить по подстрочнику, то стихотворение очень хорошее. Светлое... Спасибо!:))
Евлалия Чаянова 26.08.2003 21:16 Заявить о нарушении
С уважением, Ицик Мейерс
Icik Mejers 28.08.2003 01:54 Заявить о нарушении