Ghazal of the morning market f. g. lorca - translation

I will watch as you pass
through the arch of Elvira,
I will whisper your name,
I will weep, and get nearer.

What grey moon drew the blood
from your velvety cheek?
Who would gather your seed
of snow, blazing and shriek?
What brief needle of cactus
cuts this crystal, unique?
 
I will watch as you pass
through the arch of Elvira,
I will drink your deep eyes,
I will weep, and get nearer.

What a voice to chastise me,
until I am torn!
What a ruptured carnation
midst heaps of green corn!
I’m far when I near you,
so close when you’re gone. 

I will watch as you pass
through the arch of Elvira,
I will feel your sleek thighs,
I will weep, and get nearer.


................***..............

Por el arco de Elvira
quiero verte pasar,
para saber tu nombre
y ponerme a llorar.

їQuй luna gris de las nueve
te desangrу la mejilla?
їQuiйn recoge tu semilla
de llamaradas en la nieve?
їQuй alfiler de cactus breve
asesina tu cristal?

Por el arco de Elvira
voy a verte pasar,
para beber tus ojos
y ponerme a llorar.

ЎQuй voz para mi castigo
levantas por el mercado!
ЎQuй clavel enajenado
en los montones de trigo!
ЎQuй lejos estoy contigo,
quй cerca cuando te vas!

Por el arco de Elvira
voy a verte pasar,
para sentir tus muslos
y ponerme a llorar.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.