Идущий на войну, перевод с турецкого Орхан Вели
Вернёшься – будь также красив;
На губах твоих запах морей,
На ресницах белеет соль;
Идёшь на войну, белокурый юнец!
HARBE GIDEN
Harbe giden sari sacli cocuk!
Gene boyle guzel don;
Dudaklarinda deniz kokusu,
Kirpiklerinde tuz;
Harbe giden sari sacli cocuk!
1941
Свидетельство о публикации №103071800319
Те, кто вернутся с войны - расскажут о павших.
Те, кто падут - вернуться к нам в снах кошмарных...
Нынешний день уже завтра станет вчерашним.
Тот, кто останется жив - помни о павших!
Хорошие переводы у Вас!
Балытников Вадим 10.12.2004 16:24 Заявить о нарушении
Правда, я в стихе Орхана Вели вижу скорее философию, чем политику и географию.
Спасибо.
Изольда 14.12.2004 18:31 Заявить о нарушении
А меня зацепило именно созвучем со временами Энвера и Кемаля.
И такой благодаря Вам экспромтик получился....
Балытников Вадим 15.12.2004 16:52 Заявить о нарушении