Многозначность
под ударами ветра. молчи. замри.
слова ни к чему… углубляют мой бред…
иногда «может быть» означает «нет».
руки вскинув сухим деревом,
молюсь, словно инок я или дервиш,
галльский гортанный сводит мне рот…
иногда «может быть» означает «вперед!»
заговорив себя до истерики,
я и не знаю: не верить? верить ли?
лучше не верить – себе же совет….
ведь порой «может быть» означает «нет»…
выходя из подполья своих снов и знаков,
я закрою глаза, завяжу рот зевакам…
и молитву прочту, схоронив голос свой…
иногда «может быть» означает «стой!»
я заброшу словарь синонимов за полночь,
где луна, накренившись в небе навзничь,
мне улыбкой щерится сквозь провода…
иногда «может быть» означает «да»…
услышать в твоем «может быть» - «да…»
но наше проклятие – немота…
и солнце сожжет покорную траву…
порой «может быть» звучит не по праву….
Свидетельство о публикации №103070800241