Итака. Джена Вудхаус
там всё изменится. Ты не хотел
блуждать всю жизнь, но дело тут не в Трое…
Пёс одряхлел, рабы неторопливы,
румяны. Пенелопа всё прекрасна,
но кажется далёкой и чужой.
Так странно стать оседлым: с изумленьем
в лозе ты виноградной узнаёшь
свой посох, пьёшь почтенное вино,
бродившее, когда ты уезжал.
А остров захирел невероятно,
весь сжался, потускнел. Плетёшься в порт
глядеть, как молодые ставят парус -
ты, старый волк, ты можешь их убить
рассказами, но пусть их… пусть плывут,
Каллипсо встретят, Кирку, Навсикаю…
А сердце так болит, так просит моря
и звёзд. В глазах, как голубой рассвет,
сияет страсть к пути, к смотренью вдаль,
к химерам, риску, грёзам юных лет,
к чуть слышной правде в пении сирен…
(перевод с английского)
Свидетельство о публикации №103070600254
Оригинал здесь:
http://www.stihi.ru/2003/04/26-815
Джена
Jena Woodhouse 06.07.2003 09:56 Заявить о нарушении