Сирень старинный изысканный романс
Исполняется на двух языках. Не забудте послушать!!!!
Моя любовь цвела весной
Как этот нежный куст сирени,
Я птахой малою лесной
Спешил в ее укрыться сени.
Как я рыдал, когда сорвал
Eе наряд Ноябрь суровый,
Но вновь пою любовь свою,
Что юный Май разбудит снова.
Моя любовь, как роза ты,
Что расцвела на бастионе,
Я – капля легкая росы,
Что на ее прильнула лоне.
Там, меж атласных лепестков,
Вкушу блаженство я ночами,
И лишь Заря сняв мглы покров
Прогонит жаркими лучами.
---------------------------
Robert Burns
O were my love yon Lilac fair,
Wi" purple blossoms to the Spring,
And I, a bird to shelter there,
When wearied on my little wing!
How I wad mourn when it was torn
By Autumn wild, and Winter rude!
But I wad sing on wanton wing,
When youthfu" May its bloom renew"d.
O gin my love were yon red rose,
That grows upon the castle wa";
And I myself a drap o" dew,
Into her bonie breast to fa"!
O there, beyond expression blest,
I"d feast on beauty a" the night;
Seal"d on her silk-saft faulds to rest,
Till fley"d awa by Phoebus" light!
Свидетельство о публикации №103061900069
Молодцы ребята!
Спасибо.
Карандр 08.11.2003 21:20 Заявить о нарушении