В супермаркете
Есть супермаркет у каньёна.
Два месяца шомерил там,
По сумкам шаря местных дам.
С утра по всем окрестным тропам
Бегут за пойлом эфиопы,
Скупают биру и халав,
И к супу дюжину приправ.
Приходит чинно важный Хаим
Берёт бакбук вина “Лэхаим “.
А дома юная жена ждёт мужа…
И бокал вина.
Всегда с детьми толстушка Керен,
а сзади муж плешивый мерин.
Пасёт супружницу с утра,
Чтоб не пристали фраера.
Моше - есть главный здесь бааль,
старик в годах, но любит краль.
Дорон - хозяйский старший сын
здоровьем пышет, но кретин.
Шутаф надёжный дядя Шлома
отбился от родного дома.
Торчит в хануте целый день
с работников сгоняя лень.
У кассы бьёт кассирша Эти.
При ней бааль, хавер и дети.
Но круг клиентов взят на мушку.
Семье на радость снимет стружку.
Все пуалимы носят кипы
на вид отпетые бандиты.
Родня из аденских тайменов
и много трипольских нацменов.
И дёт махсанщик – чёрный Меир.
Он раставляет пальцы в веер
и гнусным голоском своим
гоняет злобных пуалим.
За стойкой мясо рубит Яков,
работа чистая без брака.
Делить он мясо от костей
умел давно, ещё с яслей.
Пришли красотки эфиопки.
Как строят глазки, крутят попки.
Ты можешь ими быть любим,
всего за арбаим шкалим.
пер. с иврита: каньён – универмаг, шомерил – работал охраником, бира – пиво, халав – молоко, бакбук – бутылка, бааль – хозяин, муж, шутаф – компаньон, ханут – магазин, хавер – друг, пуалимы – рабочие, махсанщик – кладовщик, арбаим шкалим – 40 шекелей – приблизительно 9$
Свидетельство о публикации №103061400295