Сапфический стих

Чисто метен дом. Вешний воздух тих.
(И священным козлом провонял жених!)
В нишах – лары спят; я, ворчливых, их
Кашей намазала.

Говорят, в порту виноград в поту.
(Его вкус разберешь только – рот ко рту!)
А кому из нас не дожить на ту
Осень до сбора его?

Кто в поход ушел, кто в суде засел.
(Будто нету других неотложных дел!)
Это чибис кричит или перепел:
«Чей поясок?»


Рецензии
Уважаемая Ольга! Вы написали замечательное стихотворение, очень прозрачное, с многослойными и выразительными образами, при этом не перегруженное тропами, четкой, выверенной композией.

Единственное у меня замечание: к сожалению, Вам все-таки не удалось выдержать стихотворение в едином стиле, даже - в единой стилизации. А то, что задумка у Вас была именно эта, указывает название стихотворения, и целиком его лексический ряд и проч. Но вот слово "порт" здесь настолько лишнее, что значительно портит впечатление.

Почитайте внимательно "Одиссею" Гомера в переводе Жуковского и комментарии к нему. Многие солидные специалисты, не отрицая несомненных достоинств этой работы, указывают на то, что поэт в перевод привнес предметы древнерусского быта. К примеру, не было в Древней Элладе, да и вообще в Ойкумене, лавок - в нашем, русском, понимании этого слова и представлении этого предмета.
Разумеется, в те времена было такое месте, где приставали морские суда, стояли склады и конторы (с другими названиями). Но это был не порт!!!! Ради любопытства проследите этимологию этого слова... Понимаю, что на этом слове у вас завязана внутреняя рифма, но все-таки я сторонник четкой гармонии содержания и формы.

Удачи!

Газетчица   30.05.2003 08:01     Заявить о нарушении
Что ты Вы маловато пишете
Времени не хватает?

Васята   30.05.2003 11:45   Заявить о нарушении
Так ты или Вы, уважаемый? Определитесь-ка!

Газетчица   30.05.2003 12:09   Заявить о нарушении