Она - Ей

Презрев дистанцию различий
Меж нами (много их, но все же)
Пишу в желании неприличном
Твоей души коснуться кожи,
Оставить в мыслях след; не скрою -
Судьбу хочу спросить несмело:
Могу ли я своей строкою
Ввести в соблазн твой ум и тело?
А ты? А ты найти сумела б
В мечтах иль зеркала в осколках,
В штрихах рассыпчатого мела
Ответ из слов ранимых, тонких?
Способна ль ты на понимание?
Прекрасно было, хоть и внове
Твои боязни и желанья
Угадывать на полуслове.
Когда вдвоем с тобою были,
Мы, ложе общее деля,
Любовной страстью запалили
Костер на плитах алтаря…
Но бушевал огонь недолго,
И стихло все. Меня нашли -
Нагой, тобою сбитой с толку,
Под пеплом тлеющей любви…


Рецензии
"Пишу в желании неприличном
Твоей души коснуться кожи"
Простите, наверное, неуместно. Но одно из моих любимых стихотворений:
Не ветер, вея с высоты,
Листов коснулся ночью лунной;
Моей души коснулась ты —
Она тревожна, как листы,
Она, как гусли, многострунна.
Житейский вихрь ее терзал
И сокрушительным набегом,
Свистя и воя, струны рвал
И заносил холодным снегом.
Твоя же речь ласкает слух,
Твое легко прикосновенье,
Как от цветов летящий пух,
Как майской ночи дуновенье…
А. К. Толстой.
Очень красивый романс написал на эти изумительные стихи Римский-Корсаков.
Но наступил 21 век...

Татьяна Аннова   08.04.2023 15:32     Заявить о нарушении
Извините, Татьяна, не могу с Вами согласиться, что неуместно. Почему бы и нет, с моей точки зрения, довольно интересная метафора - "кожа души", то есть, нечто совсем трепетное, неуловимое, нежное, ранимое, если принять во внимание, что у бестелесной души имеется тончайшая оболочка, контур и т.д.

Alexander Butenin   08.04.2023 18:12   Заявить о нарушении
Ещё раз простите. Вы меня не так поняли. Я не считаю неуместной Вашу художественную метафору. Она понятна, уместна и довольно оригинальна. Я о своём "сравнении" Вашего стиха со стихом А. Толстого в своей ностальгии по идеальному; о том, что раньше были тонкие и возвышенные чувства. Конечно, и раньше, и сейчас чувства, как и стихи, были разными. Но "моей души коснулась ты" - и никаких намёков на секс... Поэтому прошу прощения. Ведь сравнивать совершенно невозможно. Просто перекличка слов "коснулся - коснулась души" вызвала у меня грустные размышления.

Татьяна Аннова   08.04.2023 19:44   Заявить о нарушении
Если правильно помню, это был опыт перевода стихотворения одной девушки с английского.

Alexander Butenin   08.04.2023 20:24   Заявить о нарушении
У Вас или у Толстого? Если это Вы насчёт Толстого - мне кажется, Вы ошибаетесь.

Татьяна Аннова   08.04.2023 20:41   Заявить о нарушении
я переводил стих девушки, адресованный другой девушке. О Толстом даже не думал.

Alexander Butenin   08.04.2023 20:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.