Кладбище

КЛАДбище.

…тихо вылавливать сон – позолоченных рыбок,
Что-то шептать им и падать, забывшись,
В лимон нового солнца.

Yandel
 

В который раз сойдёт Офелия с ума.
В который раз отравится Джульетта.
Которая забвенная луна
Чела их обозначит фиолетом

Любови нет. Она скончалась этой ночью.
(а может – той?)
Наверно страшно было в одиночку
Ей оставлять меня на нелюбовь.

В местечке поночней, понелюдимей,
В ложбинке заготовленной дождями,
Я забросал её один холодной глиной,
Могилку окружил прибрежным камнем
И заказал сорокам и дроздам,
Воде, волкам, траве, деревьям, небу…
Оплакивать её попеременно.
Но ставить крест над холмиком не стал
И эпитафий философских не писал.
Ей муравьи воздвигнут пирамиду
Из глины и цветочного гранита

Не спрашивайте: где она зарыта

2


 А ты, а ты откуда здесь, дитя? -
Вся в рыбках от лимонного дождя.
Тебе сюда нельзя, нельзя, девчонка!
Зачем ко мне подходишь в платье чёрном
печальным удивлённым журавлёнком?
Дай одному побыть внутри неЁ! -
Негоже возле боли быть вдвоём.

А что это в руках твоих в кулёчке?..
Твоя любовь?!. И тоже – этой ночью?
Помочь? Сама?.. смотри, – вон в той ложбинке
Удобно будет ей лежать под глиной…

Но что это? - Ты видишь!? – тропкой той же
Течёт сюда с кулёчками похожими
На твой и мой змеящимся ручьём
Вся в чёрном человеческая кровь…

Но оглянись! – с твоей могилки, пусть и серый,
Но жадно пробивается цветочек!
Бери его скорей, мой ангелочек!
И уноси, неси домой под тёплым сердцем.
Твоя надежда не оставила тебя.
Храни и береги её, дитя.

Вот-вот восток осветится Светильней.
МАРИЯ раздвигает ночь руками.
И муравьи у ног моих засуетились:
Несут свои строительные камни.


Рецензии
Мне очень понравилось. Не знаю или это хорошо, но действительно проскакивает в стихе что-то шекспировское. Кстати я пробовала читать Шекспира в подлиннике, ужасно сложно - он писал на старо- английском и ужасно скучно - слава нашим переводчикам: не только перевели, но и разжевали. И с Марком Твеном почти та же история

Klavka   03.06.2004 05:33     Заявить о нарушении
Клав, вот Вам Крест! - ну не косил я под Вильяма
нашего Шекспира! просто так получилось.
Но ведь Вам же понравилось? даже - "очень".
А мне от Вас очень приятно это слышать,
потому что Вы мОй поэт, а мнение поэта,
которого я уважаю, для меня очень ценно,
пусть оно будет даже самого критического характера.

Спасибо Вам, Клавочка.

Чигринов Юрий   04.06.2004 23:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.