Перевод Толкина

               Сага о кольцах(вольный перевод)
Три кольца эльфийских вспыхнут в небесах

Как любовь до гроба в пламенных сердцах

Семь колец – для гномов, мастеров войны

Девять – смертным, подданным страны

Где сидит на чёрном троне

В огненной стальной короне,

Мира Чёрный Властелин,

Тот, что властвует один

Чёрной, грозною рукой,

Морем, небом и зёмлёй,

И на тёмном, тёмном пальце,

Ярче солнца, пуще страсти

Чёрное горит кольцо.

Мрачно злобное лицо.

Миг наступит, в одночасье

Воедино Кольца власти

Стянет он в одно мгновенье.

Мир поглотит тьма забвенья,

Когда царственный венец,

Примет Властелин Колец.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.