Не время бронетранспортер

Пока придержи
Острые сабли дождя,
Разгневанный Зевс!
Видишь, спешащий кулик
Еще птенцов не укрыл..


Рецензии
Рецензия по заявке в отдел критики.

Слава богу, вот она, эта рецензия. Не взыщите, что так долго мурыжил. Сами понимаете – текст маленький, посему и отзыв небольшой. К тому же я не так хорошо разбираюсь именно в танка, как дядя Миша-сан. Однако формальная сторона дела, как помнится, соблюдена – слоги и все такое. Конечно, к содержанию у иного читателя возникнет больше вопросов. Не удивляет уже появление в рамках столь строгой формы анахронизмов типа Зевса или сабель. Если японцам 17-го века и не был знаком термин «постмодернизм», то на Руси начала века 21-го это уже даже не ругательство, а связка в предложении :) Сам факт писания танка по-русски уже, строго говоря, насилие над ней. Это вам не сонет по-английски или польски вместо родного итальянского – разница культур гораздо больше.
Но, раз уж так сейчас принято, что ж. Однако тогда и замечания по поводу того, насколь-ко правильно какое слово какое состояние обозначает, бессмысленны. Текст ваш, как и ты-сячи других, ему подобных, рожден культурой именно, что отечественной, частью которой является и беглое знакомство с лучшими образцами дальневосточной поэзии (в переводах, разумеется). Подражают: модно. Вершин еще никто не достиг, да и возможно ли с веригами нашего языка и нашего смысла, надетыми на не нашу форму?
В выигрыше – тот, кто понимает, что в этом жанре ничего, кроме пародии, не напишешь. О чем говорить, если и в Японии уж двести лет, как не пишут в этом жанре? Похоже, что в выигрыше и вы. «Бронетранспортер» предполагает некую степень ёрничества. Кстати, у Митьков термин позаимствовали или сами догадались? Как бы то ни было – каламбур но-сился в воздухе. Ну вот, собственно, и все. Извините, если путано получилось.

Гамзов   03.09.2003 14:18     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.