Веч р

Вечір ляже на плечі,
Темною хмарою сунеться ніч.
Зорі в тихім морі
Пливуть, догорають,
Не знають в чому річ

Тиша, темрява дише,
Мрія мов птиця над нами кружить.
Тихше, цілуй повільніше,
Забудь все на світі,
Забудь хоч на мить.

Зачекай, прийде ранок, день настане,
Залиши усі турботи, біль і страх,
Розкажи мені цікаве щось ласкаве,
Заспівай ніби у снах.

Всесвіт безмежний нас поглинає,
Вічне кохання мов горе єднає -
Тихі думки, усі наші страждання,
Ніжні обійми та побажання.

Ти посміхнешся - квіти розвянуть,
Сонце зійде, або гори засяють,
А як засумуєш, то все мов зникає... -
На віки.

Зачекай, прийде ранок, день настане,
Залиши усі турботи, біль і страх,
Розкажи мені цікаве щось ласкаве,
Заспівай ніби у снах.
 


Рецензии
Язык любого народа - это самое великое и другоценное, что у него есть. И вершина уважения к народу - уважение к его языку.

Я грузин - и да простит мне Kach возможные огрехи в этом четверостишии, написанном на украинском языке:

Дише темрява, як ніжна дівчина.
Звідки взялась ти, сумлива кручина?
Вічне кохання мов горе єднає –
Хай моя люба горя не спознає…

Kach, це мій вам подарунок...Заходьте в гості, буду щиро рад.

Геворк   13.05.2003 12:46     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.