Wait For Me, And I ll Be Back

Wait for me, and I’ll be back.
You just have to wait.
Wait for me, when you feel sad,
Watching autumn rain.
Wait for me, if there is snow,
Wait, if there is heat.
Wait for me, when others don’t,
Forgetting things we did.
Wait for me, when there are no
Letters, I sent you.
Wait for me, when you are tired,
Hoping dreams come true.

Wait for me, and I’ll be back.
Do not trust the men
That will tell you, to forget
Who or where I am.
Let my mother and my son
Think of me no more.
Let my dear and faithful friends
Drink the wine of gore.
They will drink it, on my grave,
So my soul can rest…
Wait. And do not drink with them,
For you still have faith.

Wait for me, and I’ll be back,
In spite of all the deaths.
All of tem, who did not wait
Will say that luck’s the case.
And they can’t imagine that,
Through the blazing flame
I was carried without harm
By your faithful name.
Only we will know the truth,
Of how did I survive.
Only you had faith for me
And you have saved my life.


**** **** ****


"ЖДИ МЕНЯ, И Я ВЕРНУСЬ"

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, —
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.

Симонов К.М.- 1941


Рецензии
great translation! thank you!!

Apr   18.12.2008 02:15     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.