Рассказ о Трусости Дракона

Жили с Белиндою в белом домишке
Черный котенок с белою мышкой,
А желтый щенок и трусливый дракончик
Жили при доме, в красном вагончике.

Все дружно дразнили беднягу дракончика
За зубы торчком и за хвостик с помпончиком,
А дым из ноздрей и огонь изо рта
Очень смешили щенка и кота.

Смелой девчонкой Белинда была,
Мышонок хвалился отвагой орла,
Котенок отважен, как бурый медведь,
А песик любил на прохожих реветь.

А наш настоящий трусливый дракончик
От шуток спасался, забившись в вагончик.
Его щекотали, таскали, пинали
Котенок, мышонок, щенок и так далее.

Однажды услышали звук очень скверный
Щенок и мышонок, и котик - наверное.
-Ох! Ах! - закричали Белинда и кошка
Увидев пирата, что лез к ним в окошко.

В руках он держал два больших пистолета,
А в зубы взял нож, ухмыляясь при этом.
Его намерения были ужасны -
С недобрыми мыслями лез, это ясно!

Белинда бледнеет, кричит: "Помогите!"
Щенок испугался, визжит он: "Спасите!"
Котенок трусливо залез на чердак,
Мышонок в нору не забьется никак.

Дракончик вскочил тут с фырчаньем машинным,
Хвостом потрясая и с рыканьем львиным.
Он с лязгом и грохотом шел на злодея,
Был смел как петух, что червя не жалеет.

Пират, так таращил глаза на дракона,
Для смелости выпил вина из флакона.
Он дважды стрельнул, но попал в никуда,
Дракон проглотил его: - Что за еда!

 
Белинда хвалила, щеночек лизал,
Никто про пирата словца не сказал.
Мышонок с котенком ластились как к брату,
К дракону, что ловко так слопал пирата.

 
Сказал вдруг щенок: "Я бы не был сконфужен,
Я вдвое смелее, но был я простужен".
Мышонок с котенком сказали: "Мы тоже!
Мы втрое смелей!"  А Дракон подытожил:
- Я с вами согласен конечно, друзья,
Намного смелее вы трое, чем я!

Жили с Белиндою в белом домишке
Черный котенок с белою мышкой,
А желтый щенок и трусливый дракончик
Жили при доме, в красном вагончике.

Смелой девчонкой Белинда была,
Мышонок хвалился отвагой орла,
Котенок отважен, как бурый медведь,
А песик любил на прохожих реветь.


 а это оригинал

The Tale of Custard the Dragon
by Ogden Nash 
   
Belinda lived in a little white house,
With a little black kitten and a little gray mouse,
And a little yellow dog and a little red wagon,
And a realio, trulio, little pet dragon.

Now the name of the little black kitten was Ink,
And the little gray mouse, she called hum Blink,
And the little yellow dog was sharp as Mustard,
But the dragon was a coward, and she called him Custard.

Custard the dragon had big sharp teeth,
And spikes on top of him and scales underneath,
Mouth like a fireplace, chimney for a nose,
And realio, trulio daggers on his toes.

Belinda was as brave as a barrel full of bears,
And Ink and Blink chased lions down the stairs,
Mustard was as brave as a tiger in a rage,
But Custard cried for a nice safe cage.

Belinda tickled him, she tickled him unmerciful,
Ink, Blink and Mustard, they rudely called him Percival,
They all sat laughing in the little red wagon
At the realio, trulio, cowardly dragon.

Belinda giggled till she shook the house,
and Blink said Weeck! which is giggling for a mouse,
Ink and Mustard rudely asked his age,
When Custard cried for a nice safe cage.

Suddenly, suddenly they heard a nasty sound,
And Mustard growled, and they all looked around.
Meowch! cried Ink, and Ooh! cried Belinda,
For there was a pirate, climbing in the winda.

Pistol in his left hand, pistol in his right,
And he held in his teeth a cutlass bright,
His beard was black, one leg was wood;
It was clear that the pirate meant no good.

Belinda paled, and she cried Help! Help!
But Mustard fled with a terrified yelp,
Ink trickled down to the bottom of the household,
And little mouse Blink strategically mouseholed.

But up jumped Custard snorting like an engine,
Clashed his tail like irons in a dungeon,
With a clatter and a clank and a jangling squirm,
He went at the pirate like a robin at a worm.

The pirate gaped at Belinda's dragon,
And gulped some grog from his pocket flagon,
He fired two bullets, but they didn't hit,
And Custard gobbled him, every bit.

Belinda embraced him, Mustard licked him,
No one mourned for his pirate victim.
Ink and Blink in glee did gyrate
Around the dragon that ate the pirate.

But presently up spoke little dog Mustard,
I'd been twice as brave if I hadn't been flustered.
And up spoke Ink and up spoke Blink,
We'd have been three times as brave, we think,
And Custard said, I quite agree
That everybody is braver than me.

Belinda still lives in her little white house,
With her little black kitten and her little gray mouse,
And her little yellow dog and her little red wagon,
And her realio, trulio little pet dragon.

Belinda is as brave as a barrel full of bears,
And Ink and Blink chase lions down the stairs,
Mustard is as brave as a tiger in a rage,
But Custard keeps crying for a nice safe cage.


Рецензии
Понравился Дракончик Ваш.
А, впрочем, вряд ли объективна.
Устала лезть на абордаж.
Однако, отступать - противно!

(всё ещё - по поводу чатовских перепитий числа сегодняшнего. шутка, конечно.)

Заходите.
На Дела - эх, какие не помню! - в особенности.
Найдёте.

Базил   08.02.2004 07:34     Заявить о нарушении
Спасибо, зайду в гости. Чай приготовите?

Эскулап   12.02.2004 00:41   Заявить о нарушении
И чаю Ему ещё...
Наглеете,
шарапов!

Базил   12.02.2004 01:53   Заявить о нарушении
Так я же тортик - с собой!

Эскулап   13.02.2004 08:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.