Беру с прилавка молоко...

***

Беру с прилавка молоко
И руки прячу.
Что побывал я далеко -
Поймет незрячий.

Здесь, у кондитерских затей,
Мой запах – чуждый,
Но нужен творог для детей,
И. хлеба нужно.

Я ездил в поле на коне
Ветров касаться.
Седло зову «мой кабинет
Для релаксаций».

Я новый пробовал аллюр,
Летел, как птаха.
Я трогал двух ноздрей велюр,
Я жизнью пахну.

Конь понесет – река ли, брод, –
Смерть не догонит.
Там въелся лошадиный пот
В мои ладони.

Упругих мускулов волна
Бежит под шерстью.
Опасность - не его вина,
Он – совершенство.

Я в губы теплые кусок
Совал без страха.
Пропахла полем и овсом
Моя рубаха.

Ты, город, каменный, большой,
С парнями-геями,
Узнай те запахи душой,
И просто - генами.


    


Рецензии
Новый аллюр - это как? Для человека придумать несложно.
А для лошади?
Хотя я понимаю: человек, привыкший к специальным "кабинетам для релаксаций" может не понимать значение слова "аллюр".
Равно как и "друг степей калмык" слова "релаксаци".
Простим им обоим...
:))

Борис К.   23.01.2004 18:35     Заявить о нарушении
Аллюр - способ хода (Ожегов) или вид движения (Энцикл. словарь) лошади. Если я освоила строевую рысь, но впервые поднимаю лошадь в галоп, я пробую новый аллюр.
Если я от общения с животным получаю ни с чем не сравнимое удовольствиеЮ и в моем словаре есть слова "кабинет релаксации", почему бы мне не провести параллель? Не вижу ничего зазорного.
Спасибо

Елена Синара   26.01.2004 06:48   Заявить о нарушении
Ну, так и я ничего не говорил, что "зазорно".
:)

Борис К.   26.01.2004 11:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.