Кули Кутуб-Шах. Касыда фрагмент. Перевод с дакхини. Княжество Го
Что сияет, как рубин Византии,
О, подружки, весны наступленье
Украсьте весельем:
Пусть весны ликованье
Разлуки задует пламя!
Веселитесь вкруг юного шаха,
Кружась в хороводах!
Все деревья цветами покрылись
Как жемчугом ярким,
И любимого друга
Они осыпают цветами;
И кипучая пьяная туча
Грома извергает!
Выпей, кубок шипящий,
Он - туче подобен!
Виночерпий, налей же,
Чтоб в состоянье экстаза
Скрытые, вечные таинства
Вдруг предо мною открылись!
Праздник настал,
Цветенья и запахов праздник!
Свидетельство о публикации №103040200945
А жаль. Теперь буду знать, к кому обратиться...
С уважением,
Алла Барлинова 21.08.2004 22:39 Заявить о нарушении