Свидание
Придешь ты или не придешь.
От того глупого незнанья
По телу пробегает дрожь.
А время превратилось в вечность,
И розы от мороза не спасти.
Я понял жизни скоротечность,
И кажется пора идти.
Тебя наверно встретил поздно,
Себя на мысли я ловлю.
Осталась на стекле морозном
Лишь надпись:Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!
Свидетельство о публикации №103032801533
Можно переставить слова так:
"От того глупого незнанья" - От глупого того незнанья.
Вторая строфа, последняя строка можно бы добавить "уже"
"И кажется пора уже идти"...
Но, это лишь моё мнение... не обижайтесь, ежели что...
С уважением,
Мир Грёз 29.03.2003 04:17 Заявить о нарушении
Sarmat 29.03.2003 04:42 Заявить о нарушении