Л. Коэн - Так давно, Мэриэн
-----------------
(So Long, Marianne)
(нерифмованный перевод)
Подойди же к окну, моя дорогая,
Я хочу погадать тебе по руке.
Должно быть, я был когда-то цыганом,
Прежде чем позволил тебе увести себя в дом.
Так давно Мэриэн, тогда мы только начали
смеяться и плакать, и плакать и смеяться над всем этим снова.
Конечно, ты знаешь, что мне нравится жить с тобой,
Но ты заставила меня столько забыть!
Я позабыл молиться ангелам,
И тогда анеглы позабыли молиться о нас.
Так давно Мэриэн, тогда мы только начали
смеяться и плакать, и плакать и смеяться над всем этим снова.
Мы встретились, когда были так молоды
В глубине цветущего парка полного сирени.
Ты держалась за меня, словно я был распятием,
Пока мы выбирались из тьмы.
Так давно Мэриэн, тогда мы только начали
смеяться и плакать, и плакать и смеяться над всем этим снова.
Во всех своих письмах ты говоришь, что ты рядом со мной,
Так почему же я чувствую себя таким одиноким?
Я стою на краю, а твоя прекрасная паутина
Привязывает мою лодыжку к камню.
Так давно Мэриэн, тогда мы только начали
смеяться и плакать, и плакать и смеяться над всем этим снова.
Сейчас мне нужна твоя спрятанная любовь.
Я холоден как лезвие новой бритвы.
Ты ушла, когда я сказал, что любопытен.
Никогда не говорил, что храбр.
Так давно Мэриэн, тогда мы только начали
смеяться и плакать, и плакать и смеяться над всем этим снова.
Да, ты действительно прекрасна!
Вижу, ты ушла и снова поменяла имя.
И я взобрался по склону горы,
Чтобы промыть свои веки в дожде.
_________________
aleister, Irkutsk
tabs@igetus.esir.ru
Свидетельство о публикации №103032401099