Предисловие к Франкенштейну

Как-то раз в питейном заведении Женевы
распивали водочку лорд Байрон с Перси Шелли.
Ну а чтобы спьяну не сползти со стула на пол,
Шелли прихватил жену, а Байрон – эскулапа.

Пили они горькую и вслух читали книжку
о кошмарных призраках, да вот хватили лишку.
Влажность за окошечком тоску им навевала.
В общем, хуже той минуты в жизни не бывало.

Вдруг бедняга Байрон говорит,
осушая пятую бутылку:
«Кто-нибудь из нас пусть сочинит
за сердце берущую страшилку.

Чтоб все население Земли
по ночам от ужаса тряслося».
Врач на лорда посмотрел вблизи,
и диагноз ставить остерегся.

Байрон Джордж, конечно, не любимцем был у Бога,
и ему простительны и мрачность, и тревога.
Может, Божью ругань он расслышал в непогоде,
может, просто водка оказалась на исходе.

«Ну а ты чего тут засиделся, Персик, милый? –
верная подруга Шелли тихо говорила. –
Ты уже мозгой соображаешь еле-еле».
Звали эту англичанку: леди Мэри Шелли.

«Ты же ведь добрейшая душа,
и тебе ли сочинять ужастик?
Лучше к дому двигать, не спеша,
чем травить друг другу страсть-мордасти.

Байрону сам черт ни брат, ни сват,
не проймешь его мертвецкой байкой.
К бесам этот дьявольский диктант!
Поползли к постелям, Персик, зайка».

За полночь домой пришли усталые супруги,
очень много пережили прежде, чем уснули.
На кровать кидала мужа Мэри так и эдак,
здорово колбасило поэта напоследок.

Кое-как легла и вдруг вскочила среди ночи,
слышит – будто кто-то за стеною зло хохочет.
Огляделась Мэри – Персик спит на унитазе.
Кто ж тогда мотается по комнатам в экстазе?

Девушка увидела во сне,
как один ученейший мужчина
лепит человека из вполне
свежей и пахучей мертвечины.

Вот уж труп поднялся и глядит
на себя с дебильным звонким смехом.
И творец по городу бежит
в ужасе от своего успеха.

На другой на вечер в душном баре-ресторане
повстречались снова два поэта и две няни.
Водочкою глоточки легонечко прогрели.
«Ну, чего-нибудь придумал?» – лорд спросил у Шелли.

Перси лишь плечом пожал, но тут вступилась дама
и такое выдала, что Байрон вскрикнул: «Мама!»
и исчез, оставив под столом большую лужу.
Вот как Мэри поддержала честь родного мужа.

Женский пол всегда за нас горой,
это мне приятно в их породе,
но с такой заступницей второй
лучше пусть Господь меня не сводит.

Повесть написалась сгоряча,
чтобы лорд не спаивал супруга.
И теперь дрожим мы по ночам,
проклиная Байрона-пьянчугу.

Песню можно послушать, перейдя по ссылкам:
https://youtu.be/UjTmI85Z1FQ


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.