В молитвах о любви
Молить любви не по канонам церкви,
Молить любви, иной не помнить цели.
И по секундам собирать недели,
Пока запястий не целуют цепи.
Молить любви в сыром старинном замке,
Там, где бойницы - с видом на парковку.
Молить любви к маркизу, полукровке,
Молить любви, тем выходя за рамки
Приличий, приговоров и причастий.
Запутаться в каскадах нижних юбок.
Молить любви, и пусть помады тюбик
Искусно ретуширует несчастья.
Молить любви, а восковые слезы
Нужней свечам, чем восковым фигурам.
И что-то на санскрите шепчут хмуро,
Заглядывая в спальню, звезды-глоссы.
Молить любви в кровати с кем-то общей,
Отбрасывать в смятеньи чью-то руку.
И внемлить нераздавшeмуся звуку
Шагов иных. И становиться жестче
В своих словах. Бежать за тенью следом.
Молить любви, живя на тонкой грани.
Увы , гранат - неподходящий камень
Для несчастливцев, дарящих браслеты.
Молить любви и вглядываться в сумрак,
Смирившись с неизбежностью восхода.
Тогда любовь сойдет с небес по сходням,
И кто-то проведет смычком по струнам.
2.
Стекло по матовым запястьям
Текло, текло без остановки.
В нем отражались судьбы, танцы,
Богов сменился пантеон...
...Мой лорд, ты, обличенный властью,
Забыв интриги, рокировки,
Мне рондо посвящал и стансы,
Играл со мной в декамерон.
Я притворялась знатной леди,
Но неухоженные руки
Покрыты цыпками и грязью.
Вульгарен говор, дерзок взгляд.
И украшения из меди –
Девицам лучшие подруги.
Мои стеклянные алмазы,
Мой соблазнительный наряд....
...Но не тебе любви чураться,
Что знала нас и в жизнях прошлых,
Когда стекло текло по жилам
Вдоль безымянных берегов.
Сияли роскошью палаццо
И не ржавели шпаги в ножнах,
Но умерев, мы снова жили
По легкой прихоти богов.
3.
Я нынче отпустила гувернантку,
Не совершив ко сну приготовлений.
И на ходу раскрывший томик Данте,
Поднялся вечер по моим ступеням.
Он отворил бесшумно двери спальни,
Приник к запястьям в нежном поцелуе.
Сидела я недвижно в платье бальном
И поминала имя Бога всуе.
В окно стучалась майская прохлада,
Чтоб остудить пылающую кожу.
И сон лежал у ног, как зверь мохнатый
С повадками стареющего дожа.
А я его трепала за загривок,
Сама в иных витая эмпиреях.
И улыбался вечер мне игриво,
Цитируя навскидку «Одиссею».
Свидетельство о публикации №103021801018