My love like red red rose Robert Burns

Моя любовь подобна кровавому цветку,
Рожденная июльским днем и пламенем заката.
В холодной почве, углубясь во тьму
И не почуяв той мелодии утраты...

Моя любовь как муки сгоревших желаний
В сером пепле прозрачных озер,
Моя любовь - заглушенные крики страданий.
Но любить тебя - мой приговор.

Пока не высохнут бескрайние моря,
И солнце не растопит
Временем построенные скалы,
Любовь моя будет всегда -
Пока от бренной жизни не устану.

Прощай, моя бессмертная любовь,
Я обречен проснуться завтра мертвым,
Я обречен уйти, вернувшись вновь...
Я обречен любить, а значит - быть рабом мне!..


Рецензии
Отлично! Хороший стих и поэтический перевод - впечатляет.
Оставлю вам свой переводик, где любовь поэт также сравнивает с розой. True Love (Richrd Carter)
http://www.stihi.ru/2003/06/11-296

Yana Denysenko   12.06.2003 01:41     Заявить о нарушении
абсолютно согласна с Яной)

Ombre   07.09.2003 00:02   Заявить о нарушении