My love like red red rose Robert Burns
Рожденная июльским днем и пламенем заката.
В холодной почве, углубясь во тьму
И не почуяв той мелодии утраты...
Моя любовь как муки сгоревших желаний
В сером пепле прозрачных озер,
Моя любовь - заглушенные крики страданий.
Но любить тебя - мой приговор.
Пока не высохнут бескрайние моря,
И солнце не растопит
Временем построенные скалы,
Любовь моя будет всегда -
Пока от бренной жизни не устану.
Прощай, моя бессмертная любовь,
Я обречен проснуться завтра мертвым,
Я обречен уйти, вернувшись вновь...
Я обречен любить, а значит - быть рабом мне!..
Свидетельство о публикации №103021600715
Оставлю вам свой переводик, где любовь поэт также сравнивает с розой. True Love (Richrd Carter)
http://www.stihi.ru/2003/06/11-296
Yana Denysenko 12.06.2003 01:41 Заявить о нарушении