Два акростиха

Сонет в английской рифмовке

Так кто же я - узнать ты пожелаешь,
А я уж помогу по мере сил.
Мое ты имя, впрочем, точно знаешь,
А про фамилию - стишок спроси.

Растолковать могу я имя - "пальма",
А так ли уж подходит - разберись.
Фамилия - и та почти не тайна,
А переводится "свистун" иль "свист".

Йод, йога, Йемен, Йорк - все не подходит.
Фантазии не хватит никакой,
Ее хотя полно у нас в народе.
Лишь логика секрет раскроет мой.

Чего здесь не хватает - это тайна.
Ты догадался? - Не сболтни случайно.


Мания величия

________Как у розы аромаТ,
_Сладкозвучна, как гитарА,
_____Ярче солнца и реклаМ,
_____Жарче пламени пожарА,
Красота - мой главный даР,
______А зовут меня ТАМАРА.


Рецензии
Фамилию расшифровывала с особым волнением )

Тамара Каменская   01.03.2003 17:13     Заявить о нарушении
_____Каменская
Какие замечательные буквы!
А как легко тут акростих писать!
Моих, боюсь я, не поймете мук Вы:
Его совсем не знаю, как назвать.
Но что-нибудь придумать все же можно.
Сначала, крепко выпив за двоих,
Конечно, я задумалась тревожно,
А после, написавши акростих,
Я поняла, что нет, совсем несложно.

Ътамара   03.03.2003 14:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.