Пустынно всё вокруг меня

Пустынно всё вокруг меня,
Лишь небо да зоря.
И трудно мне понять себя,
И что внутри меня игра.

Ты упряжь нервно потянул
Раздался колокольный звон,
В лицо судьбы ты первый заглянул
То не лицо – то пламенный огонь

Её слова - как дуновенье ветра
Слеза – как дорогой алмаз
Рука её поломанная ветка,
Да и вообще на всё её приказ

Я так сказал, что не могу вернуться –
В прекрасные леса и в сны мои.
Кто знал, что всё так может обернуться?
Что я вернусь – но в сны твои

Судьба возьми меня с собой,
Чтоб я про сны забыл,
Чтоб просто слушал я прибой
И чтоб глаза открыл.


Рецензии
Гениальный перевод Роберта Бёрнса!!!
Какие порывы, какие переплнтения!!

Дроздова Анна   19.03.2009 20:16     Заявить о нарушении