Die Laute Звуки из Р. М. Рильке перевыражение образа

ЗВУКИ

Я в звуках весь. Мой торс желаешь ты

писать и все из выпуклостей линий:

в воображении твоем застыну

толстой фигой.Так изгони

ту тьму,что видишь ты во мне. То все

тоска и темнота. В ней стыд

и больше ничего, лишь патлы светлые её

заняли целый зал. Унылый вид,

она взяла аккорды с вялой кожи,

заголосила всхлипами во мне.

Противлюсь ей насколько это можно,

но суть моя из звуков в темноте.

 

Ioh bin die Laute. Willst du meinen Leib

beschreiben, seine schoen gewoelbten Streifen:

sprich so,als spraechest du von einer reifen

gewoelbten Feige. Uebertreib

das Dunkel, das du in mir siehst.Es war

Tullias Dunkelheit.  In ihrer Scham

war nicht so viel, und ihr erhelltes Haar

war wie ein heller Saal. Zuweilen nahm

sie etwas Klang von melaer Oberflaeche

in ihr Gesictit and sang zu rnir.

Dann spannte ich mich gegen ihre Schwaeche

und endlich war mein Inneres ia ihr.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.