Gongoran Sonnet F. G. Lorca - translation
sweet eyes, white feathers, noble and composed
on Grecian laurels, but it is so lost...
In sum, it spreads the flames of lasting love.
Its supple neck - white foam that runs above
rash ocean waves before they meet the coast.
It quivers, it combines purls and frost,
speaks of your absent lips, your way to laugh.
Oh move your hand along its pure wing
and hear the snowy music, the snowflakes
that praise your beauty, swirl about and sing.
So is my heart, from dawn to dawn it aches
in one eternal winter with no spring.
Dark love, like snowy music, overtakes.
Свидетельство о публикации №103010700194
My regards.
Росиночка 07.01.2003 20:12 Заявить о нарушении
Борис Старосельский 08.01.2003 10:44 Заявить о нарушении