Аллегория
ожидаемого несчастья.
Что мне привидится теперь?
Какие образы нагрянут?
Какую приоткрою дверь
И перед чем в молчаньи стану?
Я вижу: в призрачной дали
На гладкой коже океана
Клочок полуденной земли,
Как заживающая рана.
Тот остров благодатный мал,
Но вижу: малое красиво.
Как хороши отроги скал
И ширь уютного залива!
Там пальмы шепчут о любви,
Ручьев прохлада освежает.
Я слышу: в рощах соловьи
Про радость песни распевают.
Мал остров - невелик народ,
Но счастье он сполна вкушает:
Все, что посеяно, растет,
А что растет, то расцветает.
И все цветы (приходит срок)
Плодами щедро сходят к людям –
Не иссякающий исток
Счастливой вереницы буден.
Свои богатства океан
Пред рыбаками раскрывает,
Их суетливый караван
Весельем легким наполняет.
Я вижу этот мнимый рай,
Из неба сотканный и моря.
Я знаю: счастья хрупкий край –
Есть край гранитной глыбы горя.
Да, что-то близится, грядет!
Я вижу: к острову подходит
Извечно белый пароход,
Тот, что знакомит и разводит.
Тот, что разрезав горизонт
И разбросав по небу вату,
Вплывает чинно в гавань, в порт,
В залив или еще куда-то.
Суров бывалый капитан:
Слов зря на ветер не бросает.
В команде люди разных стран,
Но как друг друга понимают!
Корабль бросает якоря
На дно души, так долго ждавшей,
Через молчащие моря
К нему призыв свой посылавшей.
Должна на пароходе быть
Та, кто своею красотою
Сумеет душу окрылить,
Лишив сонливого покоя.
Трудна любовь и сущий ад
Она несет своим солдатам,
Но им не повернуть назад
И не укрыться от диктата.
Вперед! Сквозь время и мечты,
Ломая стены, кости, души!
Сжигая за собой мосты,
Скользя меж неба, вод и суши.
Так быть должно! Ведь много раз
Герой, влюбленный в героиню,
Бежал, судьбы услышав глас,
Из рая в райскую пустыню.
Средь бела дня иль в час ночной
На лодке или пароходе
Они уйдут с мечтой одной –
Быть вместе, вместе на свободе!
И будет свет, и будет мрак
В слияньи их счастливых судеб...
Я знаю, что должно быть так.
Но вижу я, что так не будет.
Как много может вызвать тем,
Событий, драм и анекдотов
Не примечательный ничем
Приход обычных пароходов.
Я вижу: пароход идет
Сияют палубы на солнце,
Но вслед за ним на остров тот
Жестокий ураган несется.
Ну, почему он так свиреп?
И почему все будто пьяны?
Зря что ли штурман ест свой хлеб,
Зачем не скажет капитану:
"Послушай, нам нельзя туда:
Гляди: барометр как низко!
Не лучше ль в море, как всегда,
Нам бурю переждать без риска?
Ты вспомни, ведь не так давно
В таком же маленьком заливе
"Гор Нельсон" угодил на дно.
Ты думаешь, что мы счастливей?»
Но штурман с кэпом не в ладу
И он молчит, нахмурив брови.
А про возможную беду кэп знает,
Но ведь шторм не в нове!
Их столько в жизни встретил он,
Что ветра свист ему лишь весел.
К тому ж их "Леди Гамильтон"
Не то, что та скорлупка "Нельсон".
Снаряд туда не упадет,
Где есть уже одна воронка...
"Вперед скорее, полный ход!" –
Командует он слишком громко.
Да, надо было переждать
И обойти тот чудный остров.
Легко спокойно рассуждать,
А вот решать совсем не просто!
Когда корабль в залив входил,
Во всю стихия бушевала.
Но вот он якоря спустил,
Беда, казалось, миновала.
Гудок протяжно прозвучал,
И кто-то выглянул из дома,
Но налетел последний шквал,
И тяжесть стала невесома.
И будто пену от волны
Кораблик ветром подхватило,
И все несбывшиеся сны
О камни острые разбило.
Перевернуло все вверх дном,
На дно залива потащило,
И, учинив такой погром,
Судьба устало отступила.
ххх
Но дни, недели пронеслись,
И залечило раны время...
Ведь из седла не выбить жизнь,
Сверкает также счастья стремя.
С тех пор, однако, рыбаки
Обходят место ТО в заливе,
А чей-то взгляд из-под руки
Надежды полон и призыва.
Свидетельство о публикации №102123100167