Печаль...
Я парусом над лодкой поднимусь,
О, белоснежным парусом отчаянья!
Пассат безвременья, раздумий и раскаянья
Уносит в океан... И пусть...
Я не вернусь...
О, как безумны эти расстояния,
От сердца к сердцу, от руки к руке,
От слова к слову... Фраза "До свидания"
Не обещает встречи вдалеке,
Она – прощание, прощание, прощание...
Свидетельство о публикации №102122100695
Вы удивились: что за вид?
Вит Балашов, весьма печально
заместо паруса стоит.
Такой стояк - одно страданье!
Но в целом мысль его ясна:
Ему сказали "Досвиданья!"
но в смысле: "А пошел ты на..."
:-)))
Пиня Копман 02.05.2004 14:04 Заявить о нарушении
"Языком италианским прилично разговаривать с дамою, французским - с другом, на немецком языке наипаче с супостатом лаяться надлежит; русский же язык, сочетающий в себе музыкальность италианского, бойкость французского, пышность испанского, крепость немецкого - на всякое дело с успехом употребляем быть может"
Михайла Ломоносов, из книги "Риторика и линхвистика, мать её"
Поэтические горизонты
Поэт печален и невесел:
Пленэры, дали… Вдруг - не дали!
И дар его прениже чресел
Так и застыл в горизонтали…
Увы, страдания едва ли
Избегнуть можно в жизни личной:
Горизонталь - не без печали…
Но вертикаль - вообще трагична! )))
Вит Балашов 03.05.2004 10:04 Заявить о нарушении