Древняя песня морских глубин

Кровью окрасилось Море, но я пою.
И тот, кто её прольёт, поёт.
Голод терзает тело, но я пою.
И тот, кто жертвой падёт, поёт.
Вот самая древняя сказка, сказанье морских пучин,
Трагедии жуткой и радости бурной причина причин.
Вот слава и тайна, вот наши позор и печаль.
Так слушайте мою песню, песнь Океана,
И явью предстанет далёких преданий и давнего времени даль,
Чтоб наша тоска не снедала и вас постоянно.
Властители Моря Певцу не помогут -
Холодный закон беспощадно и строго
Следит за свободною песней певца.
За мною, Певец! Я открою дорогу
К той музыке, что раскрывает сердца.
Бесценен мой дар для Певца и Артиста,
Он станет истоком поэзии чистой,
И голос, рождённый в глубинах морей,
Последует всюду за песней твоей.
Я буду с тобою. Мы вместе, мы вместе.
Храни же волшебную силу для мести.
Враги затрепещут, лишатся покоя,
И сгинет в пучине корабль китобоя,
И тысячи жизней они отдадут
За ту, что тебе никогда не вернут...
Спасла? Может быть.
Злодеи тоже умеют любить.
Даже акула может случайно спасти,
Но разорвёт, попадись на её пути.
Прими же мой Дар, не страшись.
Мой Дар - Жизнь за Жизнь...
Нет, Силы бессильны! И спор прекрати,
Они не помогут друга спасти -
Ни к жизни вернуть, ни от смерти уйти.
Мой Дар - вот спасенье, которого ждёшь.
Прими - и на долгие дни обретёшь
И бесконечность, и Жизнь, и покой
И для себя, и для Той,
Что рядом с тобой...
Должна ли я принять этот ничтожный Дар?
Тайну смерти признать и потерять Власть?
Так пусть же узнает, кто принял удар,
Кто Кровь и дыханье своё позволил украсть...
Не дозрела я для любви,
Зато для смерти созрела.
Пусть горло моё раздирает страх,
Свой удел принимаю я смело.
В бледное тело зубы впились.
Пусть облаком алым колышется кровь.
Да, я не боюсь. Движенье и жизнь
Море вольёт в меня вновь.
Нету любви у меня и Власти,
Дайте мне тех, кто слаб и несчастен,
Дайте мне тех, кто готов пропасть,
И возродится былая Власть.
Я принимаю твой Дар, Одинокая Сила, -
Смерть принимаю, не споря.
Пусть она с Морем сольётся и станет
Частью великого Моря!
Смерть принимая, её изымаю из мира,
Из Времени, чьё непрерывно теченье.
Её как подарок, с собой забираю,
А Времени щедро дарую рожденье.
Вонзай свои зубы в покорное, мягкое тело,
Пусть ненависть чёрная хлещет волной.
Победа твоя означает твоё ПОРАЖЕНЬЕ -
Посланница Смерть умирает со мной...

Древняя песня морских глубин -
Вечного мира струна.
Для Жизни и Смерти закон один,
И радости боль слышна...

...Море, услышь меня снова
И сделай законом мной изречённое слово...

(Тем, кто борется за спасение водной стихии)


Рецензии
На редкость бессовестный плагиат! Мадам, вы действительно думаете, что никто не читал книгу Дианы Дуэйн "Глубокое волшебство" и никто не помнит этих строк? Вынуждена вас разочаровать - я читала и я помню! Вы взяли отрывки из "Песни двенадцати" и перемешали их между собой. Конкретно - из призыва к Песне, из партий Молчаливой и Одинокой силы. Если вы бездарность - имейте мужество признать это и перестаньте воровать чужое творчество!

Уоррен Алесса   07.09.2016 20:58     Заявить о нарушении