Из Эмиля Верхарна
LES NOTES
- Ouvrez, les gens, ouvrez la porte,
je frappe au seuil et a l'auvent,
ovrez, les gens, je suis le vent
qui s'habille de feuilles mortes.
- Entrez , monsieur, entrez, le vent,
voici pour vous ka cheminee
et sa niche badigeonnee ;
entrez chez nous , monsieur le vent.
- Ouvres, les gens, je suis la pluie,
je suis la veuve en robe grise
dont la trame s'indefinisse,
dans un brouillard couleur de suie.
- Entrez, la veuve, entrez chez nous,
entrez , la froide et la livide,
les lezardes du mure humide
s?ouvrez pour vous loger chez nous.
- Levez , les gens , la barre en fer,
ouvrez, les gens, je suis la neige ;
mon manteau blanc se desagrege
sur les routes du viel hiver.
- Entrez , la neige, entrez, la damme,
avec vos petales de lys
et semez-les par la taudis
jusque dans l'atre ou vit la flamme.
Car nous sommes les gens inquietants
qui habitons le Nord des regions desertes,
qui vous aimons - dites, depuis quel temps -
pour les peines que nous avons par vous souffertes.
Les Douz mois, 1894
ДЕКАБРЬ
ГОСТИ
- Откройте, люди, откройте дверь!
О крышу бьюсь и о косяк.
Откройте, люди, ветру, так
Продрогшему в сухой листве!
- Входите, господин, скорей!
Для вас всегда горит очаг,
Дымит труба и крепок чай.
Входите, ветер, поскорей.
- Откройте, люди. Это дождь.
Лохмотья серые с меня
Стекают сквозь туманы дня
И морок ночи. Это дождь.
- Скиталиц, входите в дом.
Входите, стужа, вы бледны.
Сырые трещины стены
Для вас распахнуты давно.
- Снимите крепкие замки.
Откройте, люди. Я пурга.
Клубятся белые снега
Вдоль зимних троп седой тоски.
- Входите, госпожа, пурга.
Рассыпьте лилий лепестки
По всей лачуге нашей и
В углу, в углу у очага.
Мы дети Севера. Мы лишены покоя.
За весь неисчерпаемый экстаз.
За все страданья, боль, за все родное,
Ветра, дожди, снега, мы любим вас.
Свидетельство о публикации №102120300072
Спасибо.
Михаил Лукашевич 03.12.2002 15:15 Заявить о нарушении
С уважением, Татьяна
Татьяна Канцева 03.12.2002 17:16 Заявить о нарушении