Подари колокольчик на счастье

Подари колокольчик на счастье,
Говорят от злых духов спасет,
Оттолкнет колдовское злочастье,
И любовь навсегда привлечет.

Пусть висит колокольчик у входа,
В дом, где часто так видились мы,
Где мы счастливы были три года,
А потом  вдруг остались одни.

Как  мудры были старые люди,
Под дугой колокольчик звенел,
И неслись тройки русского чуда,
Нынче в душах такой беспредел.

Мы спокойно теряем любимых,
Не жалея о том, что прошло,
Колокольчиков много .-Ранимых?
Или мнимых?- На счастье?-И что?


Рецензии
Несколько слов о творчестве Татьяны Куцубовой. Сразу же сделаю признание - оно меня глубоко затронуло и взволновала. То, что она пишет, исходя из подсознательного отношения к мере вещей – такое отношение поэта к миру общеизвестно и является основой всякого творчества и об этом говорить не стоит. Но следует сказать о том, что даже в таком неосознанном потоке сознания есть то, что является основой всех наших знаний. Сократ говорил: Я знаю, что я ничего не знаю. У многих на языке эта избитая фраза Сократа, но вряд ли кто-нибудь осознает, что Сократ в эту фразу вкладывал глубокую мысль, утверждающую, что все наши знания берутся из нашего незнания.
В глубинах нашего архетипического мышления сокрыто все что было, что есть и что будет… Отсюда следует, что спонтанность мышления и физического движения приводит, как правило, к более положительным результатам, чем обдуманные поступки и действия. И вот в одном из стихотворений Татьяны это глубинное свойство человеческой природы ярко выражено (в одном из стихотворений «Дождь» – из цикла, написанного для детей):

...Он не ударил. Ни в траву,
Ни в грязь, и никуда.
Не тронул мак и лебеду,
А просто-напросто от дум
Растаял в облаке как дым,
Ни капли не пролив воды,
Пропал за просто так.

Во всех стихотворениях Т. К. прослеживается не только народность (не показная, но глубинная), но ощущается в этой поэзия также вот эта сократовская жилка философская и поэтическая - наличия у поэта знаний без интеллектуального осознания этих знаний.
Рассмотри в этом направлении некоторые моменты результатов поэтического творчества Т. К. Возьмем и проанализируем начало стихотворения «Глянешь вглубь» – первые четыре строки.

Глянешь вглубь - на дне еле видно
дорогую бледную метку,
уберёгшийся от ловитвы
полустёртый профиль монетки.

В этом стихотворении есть такое замечательное библейское слово, как «ловитва» (здесь под словом библейское имеется ввиду Ветхий Завет на русском языке). В семантическом смысле слово «ловитва» означает – ловля, звериная ловля, охота. Что же это за «профиль полустертой монетки», еле видный в глубине, и «уберегшийся от ловитвы»?
Если понимать под «еле видным полустертым профилем» утерянные языческие обряды и ведические ритуалы древнейших времен, то под «ловитвой» можно понимать современный прагматизм, направленный в основном в своей практической результативности не на внутреннее антропологическое, биологически свойственное человеку, а на внешнее, как способ получения выгоды (звериная ловля - травля соперника и смертоносная охота за увеличением банковского счета). Можно рассматривать эту ловитву и с другой позиции. В Ветхом Завете читаем: «Вениамин хищный волк, утром будет есть ловитву в вечером будет делить добычу» – Быт: 49:27. Если же мы вдобавок к этому вспомним, что колено Израилево Вениаминов является вероотступниками, вернувшимися к древним языческим обрядам и что этому колену была сынами Израилевыми объявлена беспощадная война, то аллегорическую позицию монеты Татьяны Куцубовой, убереженной от «ловитвы», можно рассматривать и с других позиций… Многозначность поэзии Т. К. говорит о емкости употребляемых поэтов средств, лежащих вне пределов плоскостной аристотелевской логики и в такой поэзии всегда существует некое объемное третье, как выходящая за предулы земной реальности музыка пространста-времени.
А вот еще весьма небезынтересное произведение поэта – стихотворение «Нет на озере…» Финальный катрен –

Многоперистый, непарный
процветёт на зыбких водах
лебедь с клювом тёмно-алым -
несъедомый, неуловный.

Следует дешифровать, что именно здесь сокрыто под внешней, хорошо известной любовью к лебедям русского человека. А сокрыта здесь история возникновения этой любви - «многоперистый, непарный процветет на зыбких водах лебедь».. Лебедь, в принципе, является тотемной птицей тюркского происхождения и ни в коем случае не русского этноса (чей тотем – волк). Очевидно, что за долгое время татаро-монгольского ига лебедь, ранее чуждый положительному восприятию, превратился в положительный образ белой птицы – «несъедобный» с этической точки зрения и «неуловный» с исторической (потеряна точка отсчета - момент превращения лебедя в многозначный символически положительный образ).
Вот еще одно из многочисленных и необычайно интересных стихотворений Т. К. – «На закате туга сна утроба…»

Растянулась складка и так не лечь
ни за что ей - ни ей, ни под ней. Куда
родилась я сызнова, вспомню дай.

Финал этого стихотворения имеет прямое отношение к «Идеям» Платона., который в своих диалогах утверждает, что человек способен к творческой и трудовой деятельности только потому, что он в своих прошлых рождениях побывал в небесно-божественных сферах, где сокрыты от взора идеальные прообразы всего материального мира – в течение жизни человек воспоминает то, что он уже воочию когда-то воспринимал в небесно-божественных сферах и воспроизводит все это в материальном овеществлении.
В стихотворении «Молчаливые люди…» мы невольно останавливаемся на оригинальной и нестандартной интерпретации библейского Сотворения: «Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною; и Дух Божий носился над водою» - Быт. 1:2. У Т. К. читаем:

вода проницает тайну -
почивают, покуда, превосходя размером
всё, земли немой, многоглазый опять не встанет
дух из толщи её кромешной.

Единственное замечание к приведенному отрывку, что здесь слово «дух» следует писать с заглавной буквы, ибо здесь имеется ввиду Дух Божий.

Каркай Икс Сибино   25.11.2002 23:14     Заявить о нарушении