Они были так влюблены... Heinrich Heine - перевод

Они были так влюблены,
но признаться не смели,
они думали, что не терпели
друг друга, в годы весны.

Расстались же всё равно,
встречаясь во сне, в печали,
и умерев давно,
этого не замечали.

        * * *
Sie liebten sich beide

Sie liebten sich beide,
doch keiner wollt' es dem andern gestehn;
sie sahen sich an so feindlich,
und wollten vor Liebe vergehn.
 
Sie trennten sich endlich
und sah'n sich nur noch zuweilen im Traum;
sie waren längst gestorben
und wußten es selber kaum. 


Рецензии
Великолепный перевод!

Юлия Непомнящая   19.11.2002 11:04     Заявить о нарушении
Большое спасибо за щедрый отзыв. Меня этот коротенький стих Гейне поразил своей простой и глубокой истиной.

Антипод   23.11.2002 04:39   Заявить о нарушении