Золотой Иерусалим

Перевод с иврита песни Наоми Шемер «בהז לש םילשורי»

С холмов Эрец Израиля
Ветер донёс до меня
Сосен запах вечерний;
Его передать нельзя.

Вдали от суеты мирской,
Пленённый сновиденьем,
И в сердце с древнюю стеной,
Лежит прекрасный город мой.

Душа моя всегда с тобой,
Я грежу о тебе,
Брожу по площади пустой
На Храмовой горе.

В пустых пещерах его гор
Зловеще ветры воют,
Дорога на Иерихон
Выводит меня к морю.

Я, молодой твой сын, пою
Лишь о тебе одном;
Хоть не был я в родном краю,
Люблю свой отчий дом.

Всегда он грел наши сердца
Сияньем золотым;
А имя губы жгло
Огнём – любви – Иерусалим.

Мы струны арфы золотой,
Поющей о тебе;
Наступит время будем мы
На Храмовой горе.


Рецензии
:)
Кать, а про кого это?
Теряюсь в догадках..

Доверенное Лицо   25.10.2002 20:37     Заявить о нарушении
Ну и ну! Сайт глючит, это совершенно не моя рецензия!

Вот так чудеса технологии.

Я хотел сказать: "Красивая песня".

Black Spirit   25.10.2002 20:39   Заявить о нарушении
Маленький секрет (одной большой компании :))) Спасибо за то, что заглянуло ко мне.

Katya Nemo   25.10.2002 20:51   Заявить о нарушении
Вообще-то я женского рода :) К сожалению...
Д.Л.

Доверенное Лицо   25.10.2002 20:58   Заявить о нарушении
Но Лицо ведь среднего :) А теперь буду знать.

Katya Nemo   25.10.2002 21:00   Заявить о нарушении