Psalm 137 Перевод по Фаусту
Прекрасный град Ерусалим!
Откажет правая рука,
Не будет больше в теле сил...
На берегу чужой реки
Рыдали, вспомнив о тебе.
Тебя отнявшие враги
Велели божью песню спеть.
Но немы мы в чужом краю.
Лишь слезы капают из глаз.
И нет такого языка, чтоб спеть,
Как грустен этот час.
И мое тело погребут
В песках неласковой земли.
Но Вавилон - он будет пуст!
Сотрут ветра его следы!
Пусть слезы капают из глаз,
Горька реки чужой вода.
Но нам, прошедшим этот ад,
Всегда открыты небеса!
Не супер перевод, но близкий к тексту. А то я недавно в Доме Книги-таки удосужилась прочесть перевод в православном псалтыре... Мда, русская церковь еще не дошла до того, что русский язык все же по прошествии веков началь серьезно отличаться от древнеболгарского
Свидетельство о публикации №102101701006