Перевод 5 заморозки
in my tea
pouring some honey
(Gilles Fabre)
*
первый морозец –
в чай теперь добавляю
по ложке мёда
Свидетельство о публикации №102101000259
в моем чае разлита
ложечка мёда
Дмитрий Евдокимов 10.10.2002 13:08 Заявить о нарушении
Ми Ту, как всегда тебе спасибо за найденный интересный первоисточник и повод для нашего пронизывания ощущением! :)
Дмитрий Евдокимов 10.10.2002 13:21 Заявить о нарушении
первый мороз –
в моём чае
ложечка мёда…
:о)
Greencat 10.10.2002 14:27 Заявить о нарушении
мёд словно сахар
тает в стакане с чаем
разве что дольше
:)
Екатерина Каверина 10.10.2002 14:34 Заявить о нарушении
Лично я начинаю чтение хокку с его закрывания и взгляда в окно (где-то была более точная формулировка :). Затем я возвращаюсь прочесть и подумать над каждым оставленным из столь немногих слов. Каждое из них было подобрано и оставлено автором *не*случайно*! Конечно, речь лишь о хороших хокку, но других мы бы и не обсуждали :)
Дмитрий Евдокимов 10.10.2002 18:28 Заявить о нарушении