От двух до пяти
Я жду под часами от двух до пяти -
Нелепых случайностей цепь не может меня отпустить;
Я вижу за окнами лица старух,
Я вымок, но я под часами от двух
До пяти.
С тобой я знаком уже несколько лет -
Ты похожа на бег вниз по склону холма,
Ты приходишь, когда шансов, кажется, нет,
И этим, конечно же, сводишь с ума…
Сентябрь растрепанный жалок и тих,
Прохожих немного и мне не до них -
Нелепых случайностей цепь куда-то их будет нести…
Я тщетно молчу - напрягается слух
Ни звука, но я под часами от двух
До пяти…
С тобой я знаком уже несколько зим -
Ты похожа на бег вниз по склону холма,
Ты приходишь и облик твой неотразим,
И это, конечно же, сводит с ума.
Где-то в тепле ты сидишь за столом,
Ты видишь сентябрьский дождь за стеклом -
Нелепых случайностей цепь не может тебя отпустить…
Но в комнате сухо и голос твой сух,
Ты с кем-то, а я под часами от двух
До пяти.
Со мной ты знакома как ветер с землей -
Ты похожа на бег вниз по склону холма,
Ты приходишь, когда я безумствую - злой -
И от этого, кажется, сходишь с ума.
1988 (?)
Свидетельство о публикации №102091800097